Backstage with Japan Skates @
2011 Grand Prix Final
Quebec City, December 8 to 11

Brought to you by your Japan Skates team:
Photos by Gregg Vereb
Text by Mark Stephens
Translations by Aiko Shimazu
 

Hiroshi NAGAKUBO 長久保裕コーチ
Mixed Zone Interview after Ladies FS
December 10
長久保コーチの鈴木選手フリー後のインタビュー

- On her highly SkatingSkill score(8.0)
HN : The first time, she reached 8 points. I guess her skating skill could reach the judges, finally.

- SkatingSkillで8点が出ていますね。
HN : そうですね、初めてですね。やっと、滑りを認めてもらえるようになったのかな、と思います。

- On her fails in jumps in the second half of FS
HN : If she feels something wrong on her jumping, she's going to save her skating speed in the second half. Therefore, she's going to mistake in my view. Otherwise, in her view, "it's easy to enter the jump in saving speed". But, "easy to jump" doesn't mean "easy to make a jump", you know. (smiles)

- 後半のジャンプの失敗について
HN : 彼女の感覚として、ジャンプに何かひっかかるものがあると、どうしても後半にスピードをセーブしてしまう。だから、逆にジャンプを失敗しやすい、と僕は思っているんですけど、本人は、「セーブしたほうが飛びやすい」と。ただ、「飛びやすい」のと「成功しやすい」のは、違いますからね。(笑)

- On her improving from last season
HN : She has a different mindset from last season. Last season, she had acted like "I'm working so hard!", but actually not working at all. She has pushed herself so keenly this season. Even she has pushed me so hard. (laughs) I guess she hadn't been motivated last season… this season, she claims that I should have given her more advanced preaching. (lol) "I heard the one before, Mr." (lol) So, she really wants to move on by herself, particularly for this summer. The regret - missed Worlds last season - could make her motivated. Last season, after she made an Olympic team, her leap was turned out a little bit. And also, she had been satisfied her trainings, she might feel "that's enough," unlike this season, as she hasn't been satisfied with her daily trainings so far.

- 昨季からの変化について
HN : 去年とは、気持ちが違うと思います。去年は、自分では「やってまーす!」って顔してましたけど、全然やってなかったので。今年は、自分からやってくれています。僕のほうが煽(あお)られてるかな。(笑) 昨季は乗り気がしない、というのか⋯ 今季は、僕が言ったことに対して、もうひとつ上の説教で怒れよ、ってね。(笑)「それ、こないだ聞いた。」って。(笑) ⋯だから、自分が、すごく向上しようとしてる。今年の夏は、そういうかんじでしたね。やはり、去年ワールドへ行けなかった悔しさ、でしょうかね。昨季は、オリンピックに出られた、というので、すこし turn out(着氷での「オーバーターン」) しちゃった部分があったのと、「これだけやっていれば」と、なんとなく練習に満足していた部分がありました。今季は、練習に求める満足度が違いますね。

- Hiroshi, yourself, worked so hard this Final, with Akiko and Junior Men Ryuju(HINO).
HN : …Well, looking after on 1 category is so much preferred, to work easier! (laughs) …The one is not a senior skater, he needs a lot to learn from now. He might think he made his way here, but "that's hardly enough!" I must tell him off. I'm looking forward to his next performance(@ "All-Japan" Nationals), what he will make. hope to see Ryuju doing it as same as at All-Japan Jr. last competition! (He made all jump elements including two 3A, to win a gold.)

- 先生御自身は、ジュニア男子の日野龍樹選手との掛け持ちでのファイナルとなりましたが?
HN : まぁ、1カテゴリーがいいですね、ラクで。(笑) ⋯ただねぇ、片方はシニアじゃないんでね、これから勉強させないといけない部分がいっぱいあるので。彼にしてみれば、一生懸命やったんだろうけど、「まだまだ全然足りないよ!」という気はします。次(全日本)、どれだけやってくれるか、楽しみで。こないだの全日本Jr並み(フリーで2回の3Aを含むジャンプエレメンツを全て成功して優勝)のことやってくれたらいいなぁ、と!


Daisuke TAKAHASHI 高橋大輔選手
Senior Men Free Skate - Press Conference
December 10

Daisukeのフリー後の会見のコメントをどうぞ:

Q : How do you feel about your performance?
DT : After the SP, I was 5th place and I didn't have anything to lose, and I was able to relax today and skate my best. Mentally , it was relaxing. I was able to focus and concentrate. The audience was great and helped me. Other skaters landed a quad here... I wasn't able to succeed on mine. I really need to upgrade my technique.

Q : 今日の演技についてお願いします。
DT : ショートが終わって5位だったので、なにも失うものはない、ということで、今日は落ち着いて、ベストの演技が出来たんじゃないかな、と。精神的に、ゆったりしていて。それで、集中して、気持ちを込められたんだと思います。観客の皆さんのすばらしい応援に助けられました。他のスケーターは四回転が決まったのに⋯ 自分は失敗しました。もっと磨いていかなければ、と思います。


Q : What's your plan for the next 3-4 weeks, next competition?
DT : Around Christmas, I have Nationals. Today after my performance, Yuzuru Hanyu did a spectacular performance, so I need to improve before Nationals. I want to go to the Worlds, but I have to improve my quad.

Q : ホリデイシーズンはどう過ごされますか?次の試合についてもお聞かせ下さい。
DT : クリスマスには全日本が控えています。今日は、僕の演技の後、羽生選手がものすごい演技をしたので、全日本までに僕もがんばらないと。ワールドに出場したいですし、四回転もがんばらないと。


Q : Daisuke was asked a question in Japanese.
DT : Actually, sometimes we miss the jumps at the competition, but as far as the skating and spins go, the training pays off over the course of the season. I think it shows my training has paid off.

なにか日本語の質問:
DT : 時に、ジャンプが決まらないこともありますが、スケーティングとスピンは裏切らない、というか⋯ 練習したことが常に結果に反映されると思うので。今日は、その練習の成果が出たと思います。


Akiko SUZUKI 鈴木明子選手
Senior Ladies Free Skate - Mixed Zone Interview and Press Conference
December 10

Audio of Akiko Suzuki mixed zone interview with Japan Skates

JS : Akiko, congratulations on your silver. Can you talk about your program, and some of the problems you had on your combination?
AS : During the six-minute warm-up, I felt that the landing didn't really flow. The jump should glide after the landing, but during that six minute practice, it didn't happen like that, so I was a bit nervous.

JS : Akiko、銀メダルおめでとうございます。今日の演技なのですが、コンビネーションジャンプの失敗は、どうしちゃったんでしょう?
AS : 6分間練習で、着氷の硬いジャンプが多くなってしまって⋯ =スムースじゃないものになってしまって。コンビネーションは、スムースに行くことが大事なので。その、6分間練習のよくない感覚を引きずってしまったんだと思います。

JS : After an unsuccessful combination, how do you recover your energy for your footwork at the end?
AS : Well, right after my mistake I really changed my mindset to the next one.

JS : 後半のコンビネーションに失敗した後、どのように、最後のステップまで、気持ちを立て直して行かれたのでしょう?
AS : ミスをしたジャンプの次のジャンプへと、すぐに気持ちを切り替えて、注意すべきことに集中して。そのミスに対しては引きずらないように、切り替えを行いました。

JS : Do you have a preference to skate early or late in a flight?
AS : It depends! (laughs)

JS : 滑走順は、早いのと遅いのと、どちらがお好みでしょうか?
AS : その時によります。(笑)

JS : You have some rare time off now to relax. Do you have any plans in Quebec City?
AS
: I want to have something tasty in Quebec.
JS : Get a "beaver tail"!
AS : (Laughs)!
JS : It's not a real tail, it's a pastry.
AS : Ah!

JS : これから、かなりゆっくり出来ると思うんですけど、ケベックで、なにか予定はございますか?
AS : ケベックのおいしいものが食べたいです!なにがおすすめですか?
JS : "beaver(ビーバー) tail(しっぽ)"をご賞味あれ!
AS : ⋯エーッ!(笑)
JS : 本物じゃないんですよ、お菓子パンです。
AS : あぁう。(笑)

Another reporter asked her the following questions:
その他、別媒体からの質問です:

Q : You didn't make it to Worlds. What do you want to do this year? Why is it important that you're here?
AS : The first thing that I'll try is to complete my triple-triple, and also to increase the quality of my basic skating.

Q : 昨季、世界選手権の出場を逃しましたね。今季は、どういうことを目指されていますか?
AS : まずは、3-3を決めることと、スケーティングの質をよくすることです。

Q : So you and your coach sat down and said "This is what you must do?!"
AS : The first thing that my coach said… well, he really pushed me at the beginning, I really started to think like that. The coach was very tough on me. Akiko: "Every day!"

Q : それが「やるべきことだ!」って、コーチと話し合われたんですか?
AS : 3-3は、先生がそう言われていて⋯ 「やりなさいやりなさい」と言われていて⋯「やらなければ」と思うようになりました。先生は、とても厳しいです。「毎日」厳しい!

Press Conference
フリー後の会見

(On free program:) This is the best placement for me in the Grand Prix Final and I am very happy about that. My program could have been better as I did not skate my best program.

(フリーの演技後の感想:) これ(2位)が、GPFでの自己最高順位なので、とてもうれしいです。プログラムに関しては、もっとよい演技が出来たと思うのですが。今日はベストが出せませんでした。

(Next goal:) I have Japanese Nationals around Christmas Time and want to focus and peak at that competition.

(次の目標:) クリスマスに全日本がありますので、そこにピークを持って行きたいと思います。

(Mao’s mom:) Grateful to be able to be on the ice.

(浅田選手のお母様の訃報を受けて:) 出られる私が、精一杯滑ろうと思っていました。


Risa SHOJI 庄司理紗選手
Junior Ladies Free Skate - Mixed Zone Interview
December 9

Mark interviewed Risa in the mixed zone.  Thanks to Tak for translating.

Audio of Risa Shoji mixed zone interview with Japan Skates

JS :  Congratulations, Risa.  Can you tell us your feelings about your program?
RS
:  Well, I was relaxed, but I'm not sure... I was not nervous, but I was not sure why I was a little bit shaky today, but I'm just relaxed now after the free program.

JS : Risa、お疲れ様でした。演技についてお聞かせ下さい。
RS : 緊張しているという自覚はあまりなかったのですが⋯ どういうところがミスにつながったのか、まだ完全に分かっていないのですが、今のところは、ほっとしてます。

JS :  What are you going to work on between now and the All-Japan?
RS
:  I would like to focus on what I couldn't make in the last couple of competitions, and I'm going to focus on those details before the Nationals.

JS : 全日本に向けて、どういうことに取り組まれますか?
RS : 今回の試合の課題、これまでの試合の課題を、もう一度ちゃんと見直して、そこを重点的にやりたいです。

JS :  Are you going to be in Senior in the Nationals?
RS
:  Yes.

JS : 全日本に出場されますよね?
RS : はい。

JS :  Are there any goals for this season?  For the World Juniors or any others?
RS :  I would like to make fewer mistakes, both in the short program and the free program and I would like to satisfy myself with my programs, and then I would like try it like I'm doing it in practice and maybe it will work!

JS : 今季の目標、世界ジュニア等の目標についてお願いします。
RS : まずは、試合においては、ショートもフリーも、大きなミスをなくすことです。内容としては、自分の中で納得できるような、練習通りの、いつものかんじの演技が出来たら!と。

JS :  Thank you Risa, nice meeting you.
RS
:  Thank you!


Akiko SUZUKI 鈴木明子選手
Senior Ladies Short Program - Mixed Zone Interview and Press Conference
December 9

Mark interviewed Akiko in the mixed zone and attended the press conference.

Audio of Akiko Suzuki mixed zone interview with Japan Skates

JS : Akiko, congratulations on your short program. Can you tell us how you felt about it, and your triple flip combination.
AS : It was my first attempt at the triple flip in combination in my short program, and I found it was not so easy!

JS : Akiko、ショートお疲れ様でした。演技について、また3F-3Tについてお聞かせ下さい。
AS : 初めて、フリップからの3-3に挑戦したので⋯ 本番で決めるのは、そう簡単ではない。難しいな、ということを感じました。

JS : Are you completely healthy going into this competition? You were icing your foot earlier.
AS : Yes (laughs)!

JS : 今大会、故障なく臨めていますか?昨日は、アイシング(右足の上の辺り)されていましたが。
AS : とっても元気です!(笑)

JS : What can we expect from you in your free program?
AS : Of course, all the elements are very important, but at the last step sequence, I would like togetherness with the audience; that's what I want.

JS : フリーでは、どんなAkikoを見られそうですか?
AS : もちろん、すべてのエレメンツは大切なんですけれども、ラストのステップで、会場と一体になれたらいいな、と思っています。

JS : You always have that! Thank you and good luck.

JS : Akikoはいつもそうですよ!Thank you and good luck.

Press Conference
ショート後の会見

Q : How did the SP feel for you today?
AS : Today, I tried a triple-triple with a flip for the first time, and it didn't quite go well, but the rest of the program was quite good. So that's why I'm sitting in second place right now.

(ショートの演技を振り返って:) 3F-3Tに、初めて挑戦したのですが、完璧ではなくて、でも、それ以外は大丈夫だったので。⋯それで、2位で折り返せたのかな、と思います。


Planned Program Content
Senior Ladies Short Program

December 9

Here is the Senior Ladies' planned program content for today's SP.

Alena LEONOVA - RUS
Music: Sirens, Pirates of the Caribbean
3T+3T - 3F - 2A - LSp - SlSt - FSSp - CCoSp

Alissa CZISNY - USA
Music: La Vie En Rose
3Lz+2T - 3Lo - 2A - FCSp - CiSt - CCoSp - LSp

Akiko SUZUKI - JPN
Music: Hungarian Rhapsody (performed by Marton)
3F+3T - 3Lz - FCSp - 2A - CCoSp - SlSt - LSp

Carolina Kostner - ITA
Music: Alegretto (Shostakovich)
3T+3T - 3Lo - FCSp - 2A - LSp - CiSt - CCoSp

Elizaveta TUKTAMISHEVA - RUS
Music: Tango (Piazzolla)
3Lz-3T - 3Lo - 2A - LSp - CiSt - FSSp - CCoSp


Quick Quotes
Japanese Junior Men skaters

December 8
ショート演技後のジュニア男子インタビュー

Keiji TANAKA 田中刑事選手 (Jr Men, 6th after SP)
I got the silver medal at the Junior World Championships last year that gave me confidence but no pressure to come here. But I am disappointed about today's performance. My body was not moving well. For the Free Program I want to be stronger not to lose my mental focus.
昨季の世界ジュニアで銀メダルを獲得して、それは自信になっているのですが、プレッシャーは感じていません。でも、今日の演技には納得していません。あまり体も動いてなかったです。フリーは、もっと強い気持ちで、集中してやりたいです。

Ryuju HINO 日野龍樹選手 (Jr Men, 5th after SP)
I wasn't so happy about today's performance because I had some mistakes, but at least I didn't fall at all.  I was happy because I did a triple Axel without any mistakes.
今日はミスが出て、残念ですが、少なくとも転倒はなかったので。3Aがクリーンに決まってうれしいです。


Risa SHOJI 庄司理紗選手
Junior Ladies Short Program - Mixed Zone Interview
December 8

I was the only English-language interviewer and Tak Ihara graciously translated.


(c) G. Vereb - Japan Skates

Audio of Risa Shoji interview with Japan Skates

JS : How did you feel about your Short Program?
RS : I made a couple mistakes, so my program was not so good, but you know for a first step, it's so far so good.

JS : ショートの演技はどうでしたか?
RS : 今回は、多少のミスがあったんですけど、自分では、動きは良かったと思うので、今はほっとしています。

JS : The judges' scores seemed strong. How did you feel about the scores?
RS : I haven't seen them in detail yet, but they seem to indicate that I did skate a good short program.

JS : 採点では良さそうですよ。得点に関してはどう思われますか?
RS : まだ詳細は見ていないのですが、ミスは最小限に留められたかな、と思います。

JS : What can we expect from you in the Free Skate tomorrow?
RS : Today was a pretty good improvement, so I'd like to bring that to the competition tomorrow. I made a few mistakes today but I will not bring them into the free program, and I'm going to try my best.

JS : 明日のフリーでは、どんなRisaを見られそうですか?
RS : ショートは、動きは良かったので、それを明日に活かせたらいいな、と思います。少しミスをしてしまったところは、改善出来るように頑張るんですけど、あまり、そこだけにとらわれないように頑張りたいです。

JS : Thanks. Have you been to Quebec before?
RS : No, never!
JS : Enjoy!

JS : ありがとうございました。ケベックには来られたことありますか?
RS : ないです。初めてです!
JS : Enjoy!

Quick Quote
演技後のインタビュー

This is my second attendance at the Junior Grand Prix Final. It was even harder to prepare mentally because last year I was here without feeling any fear, but this year I thought about lots of other things. I had several small mistakes today, but my overall performance level wasn't so bad, so I'm pretty happy with myself. When I completed my first big element - triple Salchow-triple toe loop - I was surprised to succeed, because I didn't have so much confidence in these elements.

ファイナルは二年目で、昨年は怖いもの知らずで臨んでいたのですが、今年はいろいろと考え過ぎてしまって、精神面で大変でした。今日はすこしミスが出ましたが、全体の演技としては悪くなかったと思います。とても満足しています。最初の山場の3S-3Tが成功したので、驚きました。あまり自信がなかったものですから。


Akiko SUZUKI 鈴木明子選手
Ladies Free Skate Practice - Mixed Zone Interview

December 8

Hello readers! I managed to fit in some questions to Akiko during the optional Mixed Zone interview following the Ladies practice.

Q : You improved your movement across the ice, and your triple-triple. How did you achieve this?
AS : After last season and missing the World Championships, I reconsidered everything about my skating.

Q : 動き・滑りもさらに洗練されて、3-3も決めるようになられましたね。この上り調子はどういうことなのでしょう?
AS : 昨季ワールドに出場出来なくて、自分のスケートを一からすべて見直しました。

Q : Did you work on these basics with Pasquale Camerlengo, when you were in Detroit?
AS : Actually, I did not train directly with him but I closely watched him train the dancers in practice many times, and learned from this.

Q : デトロイトで練習されていた期間に、パスカーレ・カメレンゴさんとそのような基礎練習をなさっていたのでしょうか?
AS : 直にパスカーレ先生に習う、ということはなかったのですが、先生がアイスダンサーに教えられている姿は間近でよく拝見していて、勉強させてもらいました。

Q : You did a triple toe loop-triple toe loop and triple flip-triple toe loop in practice today. When did you start trying these jumps?
AS : In the summertime.

Q : 今日の練習では、3T-3Tと3F-3Tをやっていましたね。いつから、練習に取り入れられているのでしょう?
AS : 今年の夏からです。

Q : Is the triple flip-triple toe loop here in the short program?
AS : It depends on how I feel! (laughs)

Q : 3F-3Tを、明日のショートでやりますか?
AS : 気分次第です!(笑)

Q : "Die Fledermaus" is a very special program for you. Can you tell us why?
AS : This music is my favourite, and I love performing Pasquale's choreopraphy. That's probably why I find this program special.

Q : "こうもり"は、とっておきのプログラムということですが?
AS : この曲は私のお気に入りで、パスカーレ先生のこの振付を踊るのも大好きです。だから、特別なかんじがするのかも。

Audio of Akiko Suzuki question from Japan Skates

Q (from Japan Skates): Can you comment on your state of mind since you learned Mao was returning home?
AS : I don't know the details about what is going on, but I'll really pray for her mother, and the only thing that I can do is to do my best as a Team Japan skater.

Q (from Japan Skates): Maoが帰国したことに関して、お話頂けますでしょうか?
AS : 詳しくは聞いていないのですが、一刻でも早く、お母様の病状がよくなられることを願っています。残っているジャパンの選手が、力を出して、最後までベストを尽くせたら、と思います。


Planned Program Content
Junior Ladies Short Program

December 8

Here is the Junior Ladies' planned program content for today's SP.

Polina KOROBEYNIKOVA - RUS
Music: Russian Dance (Tchaikovsky)
3F+3T - 3Lz - LSp - 2A - FSSp - SlSt - CCoSp

Zijun LI - CHN
Music: The Carousel (Goldsmith)
3F+3T - 3Lz - FSSp - CCoSp - 2A - SlSt - LSp

Risa SHOJI - JPN
Music: The Hacha Cha Cha, Swingin', Apple Honey
3S+3T - 3Lz - CCoSp - 2A - LSp - SlSt - FSSp

Vanessa LAM - USA
Music: Con Te Partiro (Satori)
2A - 3Lz - 3F+2Lo - FSSp - CCoSp - SlSt - LSp

Polina SHELEPEN - RUS
Music: Marco Polo (Morricone
3S+3T - 3Lz - 2A - FSSp - SlSt - CCoSp - LSp

Julia LIPNITSKAYA - RUS
Music: Dark Eyes
2A - 3T+3T - 3Lz - FSSp - SlSt - CCoSp - LSp